Skip to content

Montpellier : with the 2nd version of Mosaïque Gipsy Bohème, la tradition gitane s’ouvre au monde

  • CULTURE

La Halle Tropisme met the willow gitane pendant cinq jours. (©CN / Metropolitan)

After the success of the primary version of the primary yr, the Mosaïque Gipsy Bohème competitionI organized for the affiliation Cap Gély Figuerolles avec le soutien des collectivités et de partenaires privés, revient à the Halle Tropisme in Montpellier du Mercredi September 28 to Sunday October 2. For 5 days, the gypsy tradition is out on the planet with a wealthy program composed of exhibitions, animations, spectacles, live shows… With a particularity that I put ahead Stéphane Hernandez : « In France, that is seoul gypsy competition organized by the gypsies”.

between voisins

Situés à quelques mètres l’un de l’autre, il était tout naturel que la Halle Tropisme et la cité Gély tissent des liens. When in 2021, the members of the affiliation Cap Gély Figuerolles tapped on the door of Vincent Cavaroc, one in every of their attendants handed a cellphone name. Une premiere édition dans toutes les têtes, un marché forain pour les enfants à Noël, des soirées gipsy occasion, des guinguettes gipsy throughout l’été… « The gypsy tradition is a really shared extremely frequent good. Quand voit le succès de ces évènements et l’éclectisme du public, on se dit que c’est bien plus un liant qu’une grosse partie d’une tradition à la française » s’enthousiasme le director de la Halle Tropisme. With respect to him, Stéphane Hernandez, president of the affiliation Cap Gély Figuerolles, salutes: «On parle la même langage qu’est la tradition et elle n’a pas de frontière. La tradition gitane a toute sa place à Montpellier pour pouvoir la célébrer ici».


Alors, an an après, l’envie est toujours la même à l’heure de cette deuxième édition. « Ce que l’on aime dans notre program c’est avoir un spectre très giant. Ce spectre très giant s’articule notably properly avec ce competition qui porte bien son nom. On parle de mosaïque, ce sont pleins de petites pièces rapportées dans la grande histoire de la tradition gitane. Sous l’angle des projections, des exhibitions, de la musique, de la gastronomie… la programmation arrive à présenter un visage à 360° de cette tradition très ancienne » explains Vincent Cavaroc.

5 nice exhibitions

« Pour nous, c’est l’année de la consécration. On a voulu monter en gamme. Le terme de mosaïque s’adapte encore mieux » current Stéphane Hernandez. A big panel of gypsy tradition may also be supplied to the general public by way of the contes tziganes, the ateliers, the demonstrations, a marché forain, a fête foraine, a desk spherical, a spectacle équestre, de spectacles de danse, a gypsy brunch…” Toutes les fonctions de la Halle Tropisme ont été réinterprétées par l’affiliation Cap Gély Figuerolles à la sauce gitane. Tous ces à côtés de la programmation musicale font l’intérêt supplémentaire du competition» loue Vincent Cavaroc.

Vincent Cavaroc (à doite) and Stéphane Hernandez (2e en partant de la gauche) present the 2nd edition of Mosaïque Gipsy Bohème.
Vincent Cavaroc (à doite) and Stéphane Hernandez (2e en partant de la gauche) current the 2nd version of Mosaïque Gipsy Bohème. (©CN / Metropolitan)

Autre elément necessary, les cinq grandes expositions. « Pour moi le competition n’existe pas s’il n’y a pas les expositions. C’est primordial de faire connaitre la tradition gitane souvent incomprises. Ces expositions font partie de cette mise en lumière » souligne Stéphane Hernandez. Des scolaires viendront d’ailleurs go to them within the morning. Seront présentés 50 portraits of historic figures of the Catalan rumba, the images of Pierre Parcé sur le luthier gitan Paul Orell who manufactures the guitars devoted to the rumba, the tableaux de la peintre manouche Mona Metbach or encore les campements tziganes en maquettes de France Warangot qui en presenta treize cette année.

Sans oublier l’événement qu’est la présentation, pour la première fois en Occitanie, de l’exposition « Mondes Tsiganes, la fabrique des pictures 1860-1980 » in partnership with the musée de l’Histoire de l’immigration à Paris. They’re ancien directeur Pap Ndiaye appuyé en ce sens avant d’être nommé minister de l’Éducation nationale.

The musical programming

Quant à l’importante partie musicale, elle balaye tous les registres avec des pointures. The Catalan rumba with the Perpignanais de Los Gracios and the Barcelonais Sabor de Gracia (which avait enflamme the earlier version), the jazz manouche with Tchavolo Schmitt and the Dallas Baumgartner Quartert, the flamenco-pop with the crooner gitan Sébastien El Chato or dans a document plus “pure” la magnifique chanteuse, initially from Montpellier however who a fait toute sa carrière in Spain, Luisa Munoz dit “La Gitane”.

Movies : in the meanwhile sur Actu

Les «enfants» de la cité Gély sont évidemment à l’honneur avec Los Kemados Gipsy composed of many younger mariant devices traditionnels et modernes pour créer un son gipsy-pop o encore Jean-Marc Baliardo, dit Nanasso, neveu de Manitas de Plata dont il porte musical virtuosity in heritage. Nicely connu à Montpellier, un autre virtuose mais cette fois au violon, Paul Guta will suggest a spectacle de musique et danse haut en couleur avec Anne-Juliette Vassort. Et comme une guitare n’est jamais très loin d’un gitan, des musiciens ambianceront les quatre cash de la Halle Tropisme à toute heure.

Lastly, on the conclusion of the competition, the screening of the movie “L’enfant sauvage” by François Truffaut dans lequel a younger Jean-Pierre Baliardo dit Rey who, come en voisin, will suggest ensuite une rencontre avec le public throughout laquelle il parlera du tournage et évoquera d’autres souvenirs avant de prendre la guitare pour a live performance.

« Pendant 5 days, will probably be a complete immersion in a rustic that crosses the border for nature and essence. On the truthful of notre petit royaume, a gypsy enclave ouverte à tout le monde » summarizes Vincent Cavaroc. Dernier level, les soirées musicals, avec trois or quatre tête d’affiche, sont payantes (€10/€15). A necessity for the affiliation with a purpose to keep a top quality of their programming and assure the survival of the competition within the years to come back.

this system

MERCREDI SEPTEMBER 28
10am › 8pm – EXPOSITIONS – 4 main expositions on the large world
10am › 8pm – ANIMATIONS – Marché forain, fête foraine, ateliers, demonstrations…
11am & 2pm – CONTES TZIGANES – Avec Nouka Maximoff et Anne-Juliette Vassort
6:30 p.m. – INAUGURATION OF THE FESTIVAL AND EXHIBITIONS
8:30 p.m. – PAUL GUTA BAND – Music and dance tzigane
9pm – JEAN-MARC «NANASSO BALIARDO» – Gitane guitar
9:30 p.m. – THE FUNNY – Rumba of Perpignan

JEDI 29 SEPTEMBER
10am › 8pm – EXPOSITIONS – 4 main expositions on the large world
10am › 8pm – ANIMATIONS – Marché forain, fête foraine, ateliers, demonstrations…
11am & 2pm – CONTES TZIGANES – Avec Nouka Maximoff et Anne-Juliette Vassort
5pm – FRIDAY DES GITAN ES D’HIER ET D’AUJOURD’HUI – Desk-ronde avec Gérard Gartner
7:30 p.m. – COMPAGNIE ROMANO DJI – Cabaret et danse tzigane
8:15 p.m. – THE KEMADOS – Music gipsy pop
9:15 p.m. – TCHAVOLO SCHMITT – Manouche jazz trio

SOLD OUT SEPTEMBER 30
10am › 8pm – EXPOSITIONS – 4 main expositions on the large world
10am › 8pm – ANIMATIONS – Marché forain, fête foraine, ateliers, demonstrations…
11am & 2pm – CONTES TZIGANES – Avec Nouka Maximoff et Anne-Juliette Vassort
5pm – FRIDAY DES GITAN ES D’HIER ET D’AUJOURD’HUI – Desk-ronde avec Gérard Gartner
6:30 p.m. – SPECTACLE EQUESTRE – Par Francine Gérard Pappa et son cheval
8:30 p.m. – DALLAS BAUMGARTNER QUARTET – Jazz manouche
9:15 p.m. – SÉBASTIEN « EL CHATO » – Le crooner gitan

SAMEDI OCTOBER 1ST
10am › 8pm – EXPOSITIONS – 4 main expositions on the large world
10am › 8pm – ANIMATIONS – Marché forain, fête foraine, ateliers, demonstrations…
11am & 2pm – CONTES TZIGANES – Avec Nouka Maximoff et Anne-Juliette Vassort
3pm – SPECTACLE EQUESTRE – Par Francine Gérard Pappa et son cheval
4pm – COMPAGNIE ROMANO DJI – Dance tzigane
5pm – COMPAGNIE EL SOL DE ESPAÑA – Flamenco Dance
8:30 p.m. – LUISA MUNOZ « LA GITANA » – Pure flamenco chant
9:15 p.m. – TASTE OF GRACE – Catalan Rumba

SUNDAY 2 OCTOBER
10 a.m. › 5 p.m. – EXPOSITIONS – 4 main expositions on the large world
10am › 5pm – ANIMATIONS – Marché forain, fête foraine, ateliers, demonstrations…
11am › 3pm – GITAN BRUNCH – Le brunch des familles…gitanes!
2:30 p.m. – PROJECTION – L’enfant sauvage by François Truffaut
4:15 p.m. – RENCONTRE – « King » Baliardo, actor of the movie L’enfant sauvage
5pm – «KING» BALIARDO – in live performance

Pageant Worldwide Mosaïque Gipsy Bohème from September 28 to October 2. Halle Tropisme, 121 rue Fontcouverte, Montpellier. Accès libre et gratuit au web site, aux animations et aux expositions en journée et en soirée. Live shows inside sur billetterie: €10/€15. Reservation on-line sur tropisme.coop. Suivre le competition sur les réseaux sociaux : Fb et Instagram.

Cet article vous a été utile? Sachez que vous pouvez suivre Métropolitain dans l’espace Mon Actu. In a single click on, after inscription, you and retrouverez toute l’actualité de vos villes et marques favorites.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *