Skip to content

“Tradition is a typical good dont il faut s’emparer”

  • CULTURE

qui es-ce?

In Breil-sur-Roya, do not ignore who Nathalie Masseglia is. D’ailleurs, elle connaît tous les noms et ne traverse pas une rue sans saluer quelqu’un. Cette enfant de Breil qui a étudié à Good mais est income dans sa vallée d’enfance de ella exercer son artwork théâtral de ella, celui de clown, est une determine engagée de la vallée.

Fille de Michel Masseglia, determine politique d’opposition locale, Nathalie est tombée dans la marmite du théâtre au collège.

On était une dizaine, ma prof de français animait la classe, la tradition n’était pas développée dans la vallée, on nous appelait même “public empêché”… par la distance, par la ruralité, puisqu’il fallait aller à Good pour voir a spectacle “, souligne la Breilloise pour qui cette ouverture au monde sur les planches n’a pas de prix.

A Good, l’étudiante en fac de lettres écume les théâtres, est tour à tour governess, librarian, assistant de mise en scène, actress, se forge à la scène et la présentation. “J’ai mis un doigt et on m’a pris le bras“, rigole-t-elle.

Aujourd’hui, she cohabits with Mazarine, they’re nom de scène, a clown “move du tout aimable” à travers laquelle elle discover ses propres failles et celles de la société.

Un travail sur le fil, fragile, où le rire appelle à réfléchir.

Avec sa compagnie, “The embrayage à paillettes“, elle s’est donné pour objectif de ramener la création contemporaine dans une vallée profondément meurtrie par la crise des migrants et la tempête Alex.

did you click on?

They’re engagement naît d’une rencontre. Avec Olivier Debos, à la tête de la compagnie l’Arpette qui officie, dans les années 2000, à Carros puis à l’ex-Friche culturelle niçoise les Diables bleus.

J’ai eu un véritable coup de foudre pour la self-discipline et le travail de clown“Un travail qui lui permet de travailler sur les failles, les faiblesses.”Celles que je me trainais, avec mon petit côté rural dans la ville, moi l’étudiante breilloise à Good, mon côté artiste dans un village, une fois de retour à Breil.”

Des failles qui peuvent même avoir du bon et deviennent une power, “when on be taught à en rire“.

La compagnie finit par être domiciliée à Breil. Goal: Ouvrir le territoire par la tradition, aborder sans fard les problèmes qui l’habitent au quotidien.

Tradition is a typical good dont il faut s’emparer“, poursuit-elle.

L’motion?

When Nathalie bursts into Breil, c’est le désert culturel après ses années niçoises. “On avait tendency to battle tradition and animation”, se suvient-elle.

In 2012, with their collective “multiprise”, I created Olivier Debos et 3 actif in regards to the diffusion of tradition in 06, they created l’Amacca (Affiliation pour le maintien des options en matière de tradition et de création artistique) qui se donne pour however de proposer une tradition various dans la vallée.

Au program, théâtre, arts de la rue, danse contemporaine, cirque mais aussi ateliers de pratiques artistiques automotive la tradition s’apprend, resserre les liens, ouvre le dialogue.

“La Roya, c’était vraiment le territoire à investir pour moi. Mon endroit. Useful, dynamic, transfrontalier”, Nathalie Masseglia

Des spectacles debates are organized in order that the citoyens meet, argue, confront one another.

La Roya, c’était vraiment le territoire à investir pour moi. Mon endroit. Useful, dynamic, transfrontalier.

Pour plus de liberté et parce que l’actress aime les démarches qui engagent, l’Amacca reposes sur une logic de micro-mécénat afin que les citoyens, qu’ils soient résidents à l’année ou selement quelques mois, s’investissent dans the native cultural program.

Ici, les gens doivent avoir une nourriture intellectuelle toute l’année“, assène l’actrice. La tradition, en confrontant, interrogant, dérangeant, devient presque un acte politique, comme cette fois, où, lors des élections municipales de 2014, elle passe de village en village en proposant son propre electoral program. Model clownsque bien sûr.

She affirms: “Politics and tradition are chosen by those that appart to the general public.”

Alors pour ce faire, Nathalie Masseglia sillonne la vallée de haut en bas, pour enseigner aux jeunes comme sa professor de collège l’a fait pour elle. Ces enfants qui restent, ella aimé-t-elle à répéter, l’avenir de la Vallée. Le soir, elle set up des cours de clown qui font le plein.

Cette Breilloise de cœur, qui aime cuisiner, possède son potager, se définit volontiers comme “neourale“, souligne souvent l’ambivalence qui l’anime. Un attachement profond à une vallée où elle ne s’est pourtant pas toujours sentie”okay accueillie“.

La tradition l’aide à s’y faire une place, pourtant, et ouvre un espace où le dialogue reste attainable alors que les habitants s’opposent sur la crise des migrants.

Très investie sur le sujet, Nathalie Masseglia s’est aujourd’hui mise en portrait mais avoue avoir été profondément marquée par la détresse humaine et les fêlures que cette crise a provoquées dans la Vallée.

Recreate du lien for tradition? “Tout ça, c’est parce que j’ai les codes d’ici, je sais remark ça marche“, souligne-t-elle. Si elle soutient toujours l’Amacca, c’est désormais à travers sa compagnie L’embrayage à paillettes qu’elle officie dans la Vallée.

D’autres thèmes la taraudent, la feminité, la différence, la peur.

Jouer le clown, ça m’a permiso de redimensionner mon environnement, de me recentrer. When the Mazarine is right here, every thing turns into, Breil turns into the middle of the world.”

Et maintainant?

Les temps sont durs pour la tradition dans la Roya. “C’est la cata at the moment automotive on battle tradition and profitability“, estimates Nathalie Masseglia.

Aujourd’hui, elle focus sur deux publics.

On est en prepare de créer des chansons avec les résidents de l’Ehpad et le prieuré de Tende qui accueille des personnes en situación de handicap.”

Avec toujours, ce meme souci d’embarquer les gens sur un territoire pétri de contradictions mais auquel elle n’a de cesse de réitérer son attachement: “Je suis très breilloise dans mon mode de fonctionnement, je delicacies les sugelliramasse les fruits sauvages.

A big sourire fend son visage: “ Même si on s’oppose parfois, qu’on n’est pas du tout d’accord…j’ai du mal à être contre mon endroit

.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *